ANGLISTIK HHU TERM PAPER

Among his other publications are two collections of poetry as well as a widely acclaimed novel, Silent Music Responsible for the content: Not only are these skills relevant to obtain an excellent grade, but they will also be asked for in your future professional life. Back to the Institute. Special emphasis is put on transcultural constellations and the manifold challenges that are posed by Anglophone literatures for English studies. The line of argument of your term paper must be mirrored in the table of contents included at the beginning of your paper. Responsible for the content:

We understand translation as a key academic and cultural practice that enables complex processes of negotiation and transformation between different languages, groups, media and disciplines. HHU Campus, Building The course sets out to chart the various connections between translation and culture in a number of theoretical approaches, with a specific focus on the role of cultural transfer processes in peripheral multilingual contexts. The course sets out to chart the various connections between translation and culture in a number of theoretical approaches, with a specific focus on the role of cultural transfer processes in peripheral multilingual contexts. For example, stating that a poem consists of blank verses is of no use unless you describe how the text actually works with this metrical design. Anglistik und Amerikanistik Redaktion. If you are interested in joining, send an e-mail to Sonja Frenzel sonja.

anglistik hhu term paper

anylistik The section is dedicated to Anglophone literatures in our entangled and planetary modernity. Literary Analysis When analyzing literary texts, mere paraphrasing should be avoided. Term papers pp. Among his other publications are two collections of poetry as well as a widely acclaimed novel, Silent Music Avoid mere enumeration of disconnected quotes.

  INGILIZCE OPINION ESSAY NAS L YAZ L R

Are you ready for your next adventure? Foregrounding the aesthetics and politics of fiction, we seek to examine the role of Anglophone literatures in the negotiation, reflection and translation of social configurations and cultural concepts across the globe. The current state of research in the field needs to be taken into critical consideration, too.

Universität Düsseldorf: Events

The table of contents should neither be too general nor too detailed; it should include max. Defining a corpus of research, a specific research interest and a particular method is crucial for this.

Literary works are read comparatively and as negotiations of specific literary, social and cultural traditions. Anglistik und Amerikanistik Redaktion. HHU Campus, Building Podcasting the Contemporary Anglophone Novel Lend us your ears!

Conversely, the sheer naming of such formal features should be avoided, but they should always be related to interpretive theses concerning their semantic value. How to cite sources Stylesheet: Back to the Institute. Anglistik und Amerikanistik Redaktion. Argumentation The main part of hhj paper is used for developing your own theses and findings. Anglistik und Amerikanistik Redaktion.

anglistik hhu term paper

Not only are these skills relevant to obtain an excellent grade, but they will also be asked for in your future professional life. Responsible for the content: Through a series of reading seminars, students will reflect on both intra- and extra-textual perspectives and present their own research to peers and specialists.

  UKPASS PERSONAL STATEMENT EXAMPLES

Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf

Be aware of historical and cultural specificities concerning the individual concepts you are referring to. You should support your analyses and interpretations by referring to structural features of the literary texts in question for example, the narrative situation, focalization, lexical, grammatical or metrical features.

anglistik hhu term paper

anvlistik The line of argument of your term paper must be mirrored in the table of contents included at the beginning of your paper. You are warmly invited to join us! When analyzing literary texts, mere paraphrasing should be avoided. Translation and the Digital World Back to the Institute.

Translation and the Digital World Here are some of the results: The course sets out to chart the anglistil connections between translation and culture in a number of theoretical approaches, with a specific focus on amglistik role of cultural transfer processes in peripheral multilingual contexts. The Writers’ Space gives you the opportunity to present your own writing, have it workshopped and get in-depth feedback. Last but not least, Julian is also a musician, working as a solo performer and as part of a duo.

Through a series of reading seminars, students will reflect on both intra- and extra-textual perspectives and present their

Author: admin